Balada lui Partzany

   Balada printului Partzany este una din operele semnificative ale folclorului urban contemporan. O reproducem asa cum ne-a parvenit, in transcrierea originala realizata de rapsodul Jean Fekete de la Covasna la intoarcerea sa din exil ( survenita in urma expulzarii de catre autoritatile italiene). Pentru neinitiati adaugam ca in ultima perioada rapsodul a operat trait in diaspora in diverse tari ale spatiului Schengen. Revenirea sa din exil s-a datorat interpolului si codului penal rasismului si intolerantei intalnite acolo.

Limba vorbita de rapsod e o sinteza a experientei sale multiculturale trans-schengeniene, iar ortografia o expresie a spiritului sau liber si creator.

    Der balad du Tibor Partzany 

Non ridere e dati un ban

    Ca shante ustedes Jean

   Cansion mit shone gente

   Con ritmos cele mai lente

   Vamos, bruder scoate banii,

    Balada lu’print Partzany

    Haoleu  si of-of-of

    Balada lui Tibor  grof .

    Estato un grande man

     De pe tiempo lu Tarzan

      E aveva eine gagica

      A cui toti stia de frica

      Si tut mond o lua cu frigu

      De Eva von Cucurigu

      La piu tare din parcare

     Anche hombres tremurare.

      Alles sprach che Partzany bacs

     Estato un grand carmaci

     Tut mond tremura pe craci

     Und der menschen era tristi

      Ca mardea la securisti

      Cica-tica- chici -chor

      Balada lu’ grof Tibor

       Se baileaza din buric

       Come noi la pedelic.

Comments

0 thoughts on “Balada lui Partzany

  1. Grof Tibor trist / Fata-i livida / L-au anuntat ca are sida/ In bocc ii vine sa se suie / Ca nu mai poate da o UE / Als alle Vogel sangen / cand mugurii incoltesc / die Liebe aufgegangen/ Si simtz cum il iubesc….

Leave a Reply

%d bloggers like this: